Какими средствами языка передаются действия. Средства речевой выразительности в русском языке. Фонетические средства выразительности

Наш язык – целостная и логически правильная система. Его наименьшей единицей является звук, наименьшая значимая единица – морфема. Из морфем состоят слова, которые считаются основной языковой единицей. Их можно рассматривать с точки зрения их звучания, а также с точки зрения строения, как или как члены предложения.

Каждая из названных языковых единиц соответствует определённому языковому пласту, ярусу. Звук является единицей фонетики, морфема – морфемики, слово – единица лексики, части речи – единицы морфологии, а предложения – синтаксиса. Морфология и синтаксис вместе составляют грамматику.

На уровне лексики выделяются тропы – особые обороты речи, придающие её особую выразительность. Подобными средствами на уровне синтаксиса являются фигуры речи. Как видим, всё в языковой системе взаимосвязано и взаимообусловлено.

Лексические средства

Остановимся на наиболее ярких языковых средствах. Начнём с лексического уровня языка, который – напомним – базируется на словах и их лексических значениях.

Синонимы

Синонимами называются слова одной части речи, являющиеся близкими по своим лексическим значениям. Например, красивый – прекрасный .

Некоторые слова или сочетания слов приобретают близкий смысл лишь в условиях определённого контекста, в определённом языковом окружении. Это контекстные синонимы .

Рассмотрим предложение: «День был августовский , знойный , томительно-скучный» . Слова августовский , знойный , томительно-скучный не являются синонимами. Однако в данном контексте, при характеристике летнего дня, они приобретают сходный смысл, выступая как контекстные синонимы.

Антонимы

Антонимы – слова одной части речи с противоположным лексическим значением: высокий – низкий, высоко – низко, великан – карлик.

Как и синонимы, антонимы могут быть контекстными , то есть приобретать противоположное значение в определённом контексте. Слова волк и овца , к примеру, вне контекста не являются антонимами. Однако в пьесе А.Н.Островского «Волки и овцы» изображаются два типа людей – люди-«хищники» («волки») и их жертвы («овцы»). Получается, что в названии произведения слова волки и овцы , приобретая противоположный смысл, становятся контекстными антонимами.

Диалектизмы

Диалектизмами называют слова, употребляемые только в определённых местностях. Например, в южных областях России свёкла имеет другое название – бурак . В некоторых местностях волка именуют бирюком. Векша (белка), хата (дом), рушник (полотенце) – всё это диалектизмы. В литературных произведениях диалектизмы используются чаще всего для создания местного колорита.

Неологизмы

Неологизмами называются новые, совсем недавно пришедшие в язык слова: смартфон, браузер, мультимедиа и т.п.

Устаревшие слова

Устаревшими в языкознании считаются слова, вышедшие из активного употребления. Устаревшие слова делятся на две группы – архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это устаревшие названия существующих по сей день предметов. Другие названия, к примеру, раньше имели глаза и рот. Они назывались соответственно очи и уста .

Историзмы – слова, вышедшие из употребления по причине выхода из обихода обозначаемых ими понятий и явлений. Опричнина, барщина, боярин, кольчуга – предметов и явлений, называемых такими словами, в современной жизни нет, а значит, это слова-историзмы.

Фразеологизмы

К лексическим языковым средствам примыкают фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые одинаково всеми носителями языка. Как снег на голову свалился, в бирюльки играть, ни рыба ни мясо, работать спустя рукава, задирать нос, вскружить голову… Каких только фразеологизмов нет в русском языке и какие только стороны жизни они не характеризуют!

Тропы

Тропами называют обороты речи, основанные на игре со значением слова и придающие речи особую выразительность. Рассмотрим наиблее популярные тропы.

Метафора

Метафора – перенос свойств с одного предмета на другой на основе какого-либо сходства, употребление слова в переносном значении. Метафору иногда называют скрытым сравнением – и не случайно. Рассмотрим примеры.

Щёки горят. В переносном значении употреблено слово горят . Щёки как будто горят – вот каким бывает скрытое сравнение.

Костёр заката. В переносном значении употребляется слово костёр . Закат сравнивается с костром, но сравнивается скрыто. Это метафора.

Развёрнутая метафора

С помощью метафоры нередко создаётся развёрнутый образ – в этом случае в переносном значении выступает не одно слово, а несколько. Такая метафора называется развёрнутой.

Вот пример, строчки Владимира Солоухина:

«Земля – космическое тело, а мы – космонавты, совершающие очень длительный полет вокруг Солнца, вместе с Солнцем по бесконечной Вселенной».

Первая метафора – Земля – космическое тело – рождает вторую – мы, люди – космонавты .

В результате создаётся целый развёрнутый образ – люди-космонавты совершают длительный полёт вокруг солнца на корабле-Земле.

Эпитет

Эпитет – красочное художественное определение. Конечно, эпитеты чаще всего бывают прилагательными. Причём прилагательные красочные, эмоционально-оценочные. К примеру, в словосочетании золотое кольцо слово золотое эпитетом не является, это обычное определение, характеризующее материал, из которого сделано кольцо. А вот в словосочетании золотые волосы, золотая душа – золотые, золотая – эпитеты.

Однако возможны и другие случаи. В роли эпитета иногда выступает существительное. Например, мороз-воевода . Воевода в данном случае приложение – то есть разновидность определения, а значит, вполне может быть эпитетом.

Нередко эпитетами бывают эмоциональные, красочные наречия, например, весело в словосочетании весело шагает .

Постоянные эпитеты

Постоянные эпитеты встречаются фольклоре, устном народном творчестве. Вспомните: в народных песнях, сказках, былинах молодец всегда добрый, девица красная, волк серый, а земля сырая. Всё это постоянные эпитеты.

Сравнение

Уподобление одного предмета или явления другому. Чаще всего оно выражается сравнительными оборотами с союзами как, словно, точно, как будто или придаточными сравнительными. Но бывают и другие формы сравнения. Например, сравнительная степень прилагательного и наречия или так называемый творительный сравнения. Рассмотрим примеры.

Время летит, как птица (сравнительный оборот).

Брат старше, чем я (сравнительный оборот).

Я моложе брата (сравнительная степень прилагательного молодой).

Извивается змейкой . (творительный сравнения).

Олицетворение

Наделение неживых предметов или явлений свойствами и качествами живых: солнце смеётся, весна пришла .

Метонимия

Метонимия – это замена одного понятия другим на основе смежности. Что это значит? Наверняка на уроках геометрии вы изучали смежные углы – углы, которые имеют одну общую сторону. Смежными могут быть и понятия – например, школа и ученики .

Рассмотрим примеры:

Школа вышла на субботник.

Целую тарелку съел.

Суть метонимии в первом примере в том, что вместо слова ученики употребляется слово шко ла. Во втором примере мы употребляем слово тарелка вместо названия того, что на тарелке находится (суп , каша или что-то подобное), то есть используем метонимию.

Синекдоха

Синекдоха подобна метонимии и считается её разновидностью. Этот троп также заключается в замене – но в замене обязательно количественной. Чаще всего множественное число заменяется единственным и наоборот.

Рассмотрим примеры синекдохи.

«Отсель грозить мы будем шведу » – думает царь Пётр в поэме А.С.Пушкина «Медный всадник». Разумеется, имелся в виду не один швед , а шведы – то есть единственное число употребляется вместо множественного.

А вот строчка из пушкинского «Евгения Онегина»: «Мы все глядим в Наполеоны» . Известно, что французский император Наполеон Бонапарт был один. Поэт использует синекдоху – употребляет множественное число вместо единственного.

Гипербола

Гипербола – это чрезмерное преувеличение. «В сто сорок солнц закат пылал» , — пишет В.Маяковский. А у гоголевского были шаровары «шириною с Чёрное море».

Литота

Литота – троп, противоположный гиперболе, чрезмерное преуменьшение: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок .

Ирония

Иронией называется скрытая насмешка. При этом мы вкладываем в свои слова смысл, прямо противоположный истинному. «Отколе, умная, бредёшь ты голова» , — такой вопрос в басне Крылова адресован Ослу, который считается воплощением глупости.

Перифраз

Мы уже рассматривали тропы, основанные на замене понятий. При метонимии одно слово заменяется другим по смежности понятий, при синекдохе единственное число заменяется множественным или наоборот.

Перифраз это тоже замена – слово заменяется несколькими словами, целым описательным оборотом. Например, вместо слова «животные» мы говорим или пишем «братья наши меньшие». Вместо слова «лев» — царь зверей.

Синтаксические средства

Синтаксичкские средства – это такие языковые средства, которые связана с предложением или словосочетанием. Синтаксические средства иногда называют грамматическими, так как синтаксис наряду с морфологией является частью грамматики. Остановимся на некоторых синтаксических средствах.

Однородные члены предложения

Это такие члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос, относятся к одному слову, являются одним членом предложения и, кроме того, произносятся с особой интонацией перечисления.

В саду росли розы , ромашки , колокольчики . — Это предложение осложнено однородными подлежащими.

Вводные слова

Это слова, которые чаще выражают отношение к сообщаемому, указывают на источник сообщения или способ оформления мысли. Проанализируем примеры.

К счастью , выпал снег.

К сожалению , выпал снег.

Наверно , выпал снег.

По словам друга , выпал снег.

Итак , выпал снег.

В перечисленных предложениях передана одна и та же информация (выпал снег) , но выражена она с разными чувствами (к счастью, к сожалению), с неуверенностью (наверно) , с указанием источника сообщения (по словам друга) и способа оформления мысли (итак) .

Диалог

Разговор двух и более лиц. Вспомним в качестве примера диалог из стихотворения Корнея Чуковского:

— Кто говорит?
— Слон.
— Откуда?
— От верблюда…

Вопросно-ответная форма изложения

Так называется построение текста в виде вопросов и ответов на них. «Что плохого в пронзительном взгляде?» — задаёт при этом вопрос автор. И сам себе отвечает: «А всё плохо!»

Обособленные члены предложения

Второстепенные члены предложения, которые на письме выделяются запятыми (или тире), а в речи – паузами.

Лётчик рассказывает о своих приключениях, улыбаясь слушателям (предложение с обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом).

Дети вышли на поляну, освещённую солнцем (предложение с обособленным обстоятельством, выраженным причастным оборотом).

Без брата, его первого слушателя и поклонника , он вряд ли добился бы таких результатов. (предложение с обособленным распространённым приложением).

Никто, кроме её родной сестры , не знал об этом (предложение с обособленным дополнением).

Я приду рано, часов в шесть утра (предложение с обособленным уточняющим обстоятельством времени).

Фигуры речи

На уровне синтаксиса выделяются особые конструкции, которые придают речи выразительность. Называются они фигурами речи, а также стилистическими фигурами. Это антитеза, градация, инверсия, парцелляция, анафора, эпифора, риторический вопрос, риторическое обращение и т.п. Рассмотрим некоторые из стилистических фигур.

Антитеза

По-русски антитеза называется противопоставлением. В качестве её примера можно привести пословицу: «Ученье — свет, а неученье — тьма».

Инверсия

Инверсия — обратный порядок слов. Как известно, каждый из членов предложения имеет своё «законное» место, свою позицию. Так, подлежащее должно стоять перед сказуемым, а определение — перед определяемым словом. Определённые позиции закреплены за обстоятельством и дополнением. Когда порядок слов в предложении нарушается, можно говорить об инверсии.

Используя инверсию, писатели и поэты достигают требуемого звучания фразы. Помните стихотворение «Парус». Без инверсии его первые строчки звучали бы так: «Одинокой парус белеет в голубом тумане моря» . Поэт использовал инверсию и строчки зазвучали потрясающе:

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом…

Градация

Градация — расположение слов (как правило, являющихся однородными членами, по нарастанию или убыванию их значений). Рассмотрим примеры: «Это обман зрения, галлюцинация, мираж « (галлюцинация больше, чем обман зрения, а мираж больше, чем обман зрения). Градация бывает как восходящая, так и нисходящая.

Парцелляция

Иногда для усиления выразительности намеренно нарушаются границы предложения, то есть используется парцелляция. Она заключается в дроблении фразы, при котором образуются неполные предложения (то есть такие конструкции, смысл которых неясен вне контекста). Примером парцелляции можно считать газетный заголовок: «Процесс пошёл. Вспять» («Процесс пошёл вспять», — так выглядела фраза до дробления).

ЕГЭ всё ближе и ближе, и мы продолжаем совершенствовать наши материалы для подготовки к экзаменам. На этот раз мы обновили нашу подборку к ЕГЭ, в которую добавили полезные материалы по английскому языку (словообразование и предлоги с глаголами), и, самое главное, - средства выразительности русского языка в виде удобной таблицы для выполнения задания №26. Ниже приведена таблица, содержащая самый полный сборник средств выразительности (фонетические, лексические и стилистические) с определениями и примерами.

I. Фонетические (звукопись)

Средство выразительности
Определение
Пример
Аллитерация
Повтор согласных, создающий образ
Полноч ной порою в болотной глуш и/ Ч уть слыш но, бесш умно ш уршат камыш и – стечение шипящих согласных помогает передать шелест камышей
Ассонанс
Повтор гласных, создающий образ
Лю блю березу ру сскую
То светлую , то гру стную передает легкую грусть, нежность

II. Лексические (тропы)

Эпитет
Красочное, образное определение в переносном значении. Подчеркивает наиболее существенные признаки.
И вы не смоете всей вашей черной кровью/ Поэта праведную кровь.
Парус одинокий ; весёлый ветер; болтушка сорока; жадно всматривается.
Сравнение
Выражение или слово, в котором одно явление или понятие объясняется
посредством сопоставления его с другим. Чаще всего сравнение оформляется
в виде сравнительного оборота, начинающегося с союзов: как, точно, словно, будто, как будто, что
Как море бесшумное , волнуется все войско.
Краткоречие, точно жемчуг , блещет содержанием.
Метафора
Троп на основе сходства двух явлений. Иногда метафору называют скрытым сравнением, так как в её основе лежит сравнение, но оно не оформлено с помощью сравнительных союзов
Летят алмазные фонтаны/
С веселым шумом к облакам – (сверкающие, как алмаз);
Сонное
озеро, слов моих сухие листья , луковки церквей, теплый прием, цепь гор, хвост поезда.
Метонимия
Замена одного слова другим, смежным по значению.
Эй ты, шляпа ! (человек в шляпе)
Читая Булгакова … (его книги)
Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева
Синекдоха
Разновидность метонимии: целое выявляется через свою часть или наоборот
Каждую копейку в дом несет (деньги);
И слышно было до рассвета, как ликовал француз (французская армия)
Аллегория
Изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ
Лиса – аллегория хитрости, заяц - трусости
Ирония
Слово или выражение, употребленное в смысле, противоположном прямому
Такой ты умный ! (=глупый)
Олицетворение
Неодушевленному предмету приписываются свойства живого существа
Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки .
Гипербола
Преувеличение
В сто сорок солнц закат пылал
Литота
Преуменьшение
Ваш шпиц, прелестный шпиц, - Не более наперстка ;
Ниже тоненькой былиночки Надо голову клонить, Чтоб на свете сиротиночке Беспечально век прожить.
Перифраз(а)
Слово или выражение заменяется синонимичным, чтобы избежать повтора
Лев = царь зверей
Нефть = черное золото
Весна = утро года
Синонимы
1) Слова, различные по написанию, но близкие по значению.
2) Контекстные синонимы - слова, сближающиеся по значению в условиях одного контекста
1) Победить-одолеть; бежать – мчаться.
2) Останкинская игла (башня); говор (ропот) волн; шум (шелест) листвы.
Антонимы
Слова, имеющие противоположенные значения
Коварство и любовь ;
Белей лишь блеск, чернее тень.
Архаизм
Устаревшее слово или оборот речи
Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился , И шестикрылый серафим На перепутье мне явился...
Диалектизм
Слово или оборот бытующие в определённой
местности (территориальный диалектизм ), социальной группе (социальный диалектизм ) или профессии (профессиональный диалектизм )
Петух – кочет , ковшик - корчик , разравнивать граблями - скородить

Жаргонизм

Речь социальной группы, отличная от общего языка, содержащая много искусственных слов и выражений
«Чуять » - из жаргона охотников, «амба »- из морского.
Неологизм
Слово, вновь образованное, появившееся в связи с возникновением в жизни новых понятий «Бездарь » вместо «бездарность»

Афоризм

Обобщённая, глубокая мысль автора, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения. У афоризма есть автор «У сильного всегда бессильный виноват»
Фразеологизм
Лексически неделимое, устойчивое, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы
Бить баклуши, положа руку на сердце, зарыть талант в землю, закадычный друг, заклятый враг, щекотливое положение

III. Стилистические фигуры

Анафора (лексический повтор)
Повтор частей в начале строк (единоначатие)
Это утро, радость эта,
Эта мощь и дня и света,
Этот синий свод,
Этот крик и вереницы,
Эти стаи, эти птицы…
Эпифора (лексический повтор)
Повтор частей, одинаковое синтаксическое построение конца предложений
Я всю жизнь шел к тебе . Я всю жизнь верил в тебя . Я всю жизнь любил тебя .
Композиционный стык
(лексический повтор)

Повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его
Все сделала для меня Родина . Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь . Жизнь , которой я горжусь.
Антитеза
Противопоставление
Волос длинный – ум короткий ;
Я вчера задыхался от счастья, а сегодня кричу от боли.
Градация
Расположение синонимов по степени нарастания или ослабления признака
На лице светились , горели , сияли огромные синие глаза.
Но ты должен понять это одиночество, принять его, сдружиться с ним и духовно преодолеть ...
Оксюморон
Соединение слов, противоречащих друг другу, логически исключающих друг друга
Смотри, ей весело грустить такой нарядно обнаженной .
Мёртвые души , живой труп , горячий снег
Инверсия
Изменение обычного порядка слов.
Обычно: определение + подлежащее + обстоятельство + глагол-сказуемое + дополнение (напр. Осенний дождь громко стучал по крыше)
Он пришёл – пришёл он ; Досадно было, боя ждали ;
Швейцара мимо он стрелой взлетел по мраморным ступеням . – (ср. «он стрелой взлетел мимо швейцара»)
Параллелизм
Сравнение в форме сопоставления
Параллелизм бывает прямой : Травой зарастают могилы - давностью зарастает боль
и отрицательный , в котором подчёркнуто совпадение основных признаков сопоставляемых явлений:
То не ветер ветку клонит, Не дубравушка шумит - То моё сердечко стонет, Как осенний лист дрожит.
Эллипсис
Пропуск какого-нибудь члена предложения, который легко восстанавливается из контекста
Мужики – за топоры! (пропущено слово «взялись»)
Парцелляция
Членение единого по смыслу высказывания на самостоятельные предложения
И снова Гулливер. Стоит. Сутулясь.
Многосоюзие (полисиндетон)
Однородные члены или предложения, соединенные повторяющимися союзами
Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове дорога! И как чудна она сама, эта дорога.
Бессоюзие
Однородные члены предложения соединяются без помощи союзов
Швед, русский колет, рубит, режет
Риторическое восклицание
Восклицание, усиливающее в тексте выражение чувств
Кто не бранивал станционных смотрителей!
Риторический вопрос
Вопрос, который задаётся не с целью дать или получить на него ответ, а с целью эмоционального воздействия на читателя
Какой русский не любит быстрой езды? = «все русские любят»
Риторическое обращение
Обращение, направленное не к реальному собеседнику, а к предмету художественного изображения
Прощай, немытая Россия !
Умолчание
Намеренное прерывание речи в расчете на догадку читателя, который должен мысленно докончить фразу
Но слушай: если я должна тебе …кинжалом я владею,/Я близ Кавказа рождена.
Парадокс
Суждение, резко противоречащее здравому смыслу, но глубокое по значению
Трус умирает много раз, храбрец - только однажды; Торопись медленно;
Чем хуже, тем лучше
Оценочная лексика
Прямая авторская оценка событий, явлений, предметов
Пушкин – это чудо .
Экспрессивная лексика
Слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.д.
Дурочка, сыночек, глупышка, рифмоплёт, балбес, забулдыга, трепач

В данной таблице представлены не все средства выразительности. В более удобной и полной форме (формат pdf) вы можете скачать данную тему по ссылкам ниже.

Когда мы говорим об искусстве, литературном творчестве, мы ориентированы на впечатления, которые создаются при чтении. Они во многом определяются образностью произведения. В художественной литературе и поэзии выделяют особые приемы усиления выразительности. Грамотная презентация, публичное выступление – им также нужны способы построения выразительной речи.

Впервые понятие риторические фигуры, фигуры речи, появилось у ораторов древней Греции. В частности, их исследованием и классификацией занимался Аристотель и его последователи. Углубляясь в детали, ученые выделяли до 200 разновидностей, обогащающих язык.

Средства выразительности речи разделены по языковому уровню на:

  • фонетические;
  • лексические;
  • синтаксические.

Использование фонетики традиционно для поэзии. В стихотворении часто преобладают музыкальные звуки, придающие поэтической речи особую напевность. В рисунке стиха для усиления используют ударение, ритм и рифму, сочетания звуков.

Анафора – повторение звуков, слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк или строф. «Задремали звезды золотые…» – повторение начальных звуков, Есениным использована фонетическая анафора.

А вот пример лексической анафоры в стихах Пушкина:

Одна ты несёшься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.

Эпифора – сходный прием, но встречается гораздо реже, при этом слова или словосочетания повторяются в конце строк или предложений.

Использование лексических приемов, связанных со словом, лексемой, а также словосочетаний и предложений, синтаксис, рассматривается как традиция литературного творчества, хотя широко встречается в поэзии тоже.

Условно все средства выразительности русского языка можно разделить на тропы и стилистические фигуры.

Тропы

Тропы – это использование слов и фраз в переносном значении. Тропы делают речь более образной, оживляют и обогащают ее. Некоторые тропы и их примеры в литературном творчестве перечислены ниже.

Эпитет – художественное определение. Используя его, автор придает слову дополнительную эмоциональную окраску, свою оценку. Чтобы понять, чем отличается эпитет от обыденного определения, нужно уловить при чтении, придает ли определение новый оттенок слову? Вот несложный тест. Сравните: поздняя осень – золотая осень, ранняя весна – юная весна, тихий ветерок – нежный ветерок.

Олицетворение – перенесение признаков живых существ на неодушевлённые предметы, природу: «Мрачные скалы сурово глядели…».

Сравнение – прямое сопоставление одного предмета, явления с другим. «Ночь хмурая, как зверь…»(Тютчев).

Метафора – перенос значения одного слова, предмета, явления на другое. Выявление сходства, неявное сравнение.

«В саду горит костёр рябины красной…»(Есенин). Кисти рябины напоминают поэту пламя костра.

Метонимия – переименование. Перенесение свойства, значения с одного предмета на другой по принципу смежности. «Который в фетрах, давай на спор» (Высоцкий). В фетрах (материал) – в фетровой шляпе.

Синекдоха – разновидность метонимии. Перенесение значение одного слова на другое по признаку количественной связи: единственное – множественное, часть – целое. «Мы все глядим в Наполеоны» (Пушкин).

Ирония – употребление слова или выражения в перевернутом смысле, насмешливом. Например, обращение к Ослу в басне Крылова: «Отколе, умная, бредёшь ты, голова?»

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы, других качеств. Литота – напротив, непомерное преуменьшение. Гипербола часто используется писателями, журналистами, а литота гораздо реже. Примеры. Гипербола: «В сто сорок солнц закат пылал» (В.В.Маяковский). Литота: «мужичок с ноготок».

Аллегория – конкретное изображение, сцена, образ, предмет, который наглядно представляет отвлеченную идею. Роль аллегории – навести на подтекст, вынудить искать скрытый смысл при чтении. Широко используется в басне.

Алогизм – намеренное нарушение логических связей в целях иронии. «Был тот помещик глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое». (Салтыков-Щедрин). Автор намеренно смешивает в перечислении логически разнородные понятия.

Гротеск – особый прием, соединение гиперболы и метафоры, фантастическое сюрреалистическое описание. Выдающимся мастером русского гротеска был Н.Гоголь. На использовании этого приема построена его повесть «Нос». Особое впечатление при чтении этого произведения производит сочетание абсурдного с обыденным.

Фигуры речи

В литературе используются также стилистические фигуры. Основные виды их отображает таблица:

Повтор В начале, конце, на стыке предложений Этот крик и вереницы,

Эти стаи, эти птицы

Антитеза Противопоставление. Часто используются антонимы. Волос длинный – ум короткий
Градация Расположение синонимов в порядке нарастания или ослабления Тлеть, гореть, пылать, взрываться
Оксюморон Соединение противоречий Живой труп, честный вор.
Инверсия Изменения порядка слов Пришел он поздно (Он поздно пришел).
Параллелизм Сравнение в форме сопоставления Ветер зашевелил темные ветки. Страх зашевелился в нем снова.
Эллипсис Пропуск подразумевающегося слова За шапку и в дверь (схватился, вышел).
Парцелляция Разделение единого по смыслу предложения на отдельные И думаю я снова. О тебе.
Многосоюзие Соединение через повторяющиеся союзы И я, и ты, и все мы вместе
Бессоюзие Исключение союзов Ты, я, он, она – вместе целая страна.
Риторическое восклицание, вопрос, обращение. Используются для усиления чувств Какое лето!

Кто, если не мы?

Слушай, страна!

Умолчание Прерывание речи в расчете на догадку, для воспроизведения сильного волнения Мой бедный брат…казнь…Завтра на рассвете!
Эмоционально-оценочная лексика Слова, выражающие отношение, а также прямая оценка автора Прихвостень, голубка, балбес, лизоблюд.

Тест «Средства художественной выразительности»

Чтобы проверить себя на усвоение материала, пройдите небольшой тест.

Прочитайте следующий отрывок:

«Там война пахла бензином и копотью, горелым железом и порохом, она скрежетала гусеницами, строчила из пулемётов и падала в снег, и снова поднималась под огнем…»

Какие средства художественной выразительности использованы в отрывке из романа К.Симонова?

Швед, русский – колет, рубит, режет.

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон,

И смерть и ад со всех сторон.

А.Пушкин

Ответ на тест дан в конце статьи.

Выразительный язык – это, прежде всего внутренний образ, возникающий при чтении книги, прослушивании устного выступления, презентации. Для управления образами нужны изобразительные приемы. В великом и могучем русском их достаточно. Используйте их, и в вашем речевом рисунке слушатель или читатель найдет свой образ.

Изучайте выразительный язык, его законы. Определите для себя, чего не хватает в ваших выступлениях, в вашем рисунке. Думайте, пишите, экспериментируйте, и ваш язык станет послушным инструментом и вашим оружием.

Ответ на тест

К.Симонов. Олицетворение войны в отрывке. Метонимия: воющие солдаты, техника, поле боя – автор идейно соединяет их в обобщенный образ войны. Используемые приемы выразительного языка – многосоюзие, синтаксический повтор, параллелизм. Через такое сочетание стилистических приемов при чтении создается оживший, насыщенный образ войны.

А.Пушкин. В стихотворении отсутствуют союзы в первых строках. Таким способом передано напряжение, насыщенность баталии. В фонетическом рисунке сцены особую роль играет звук «р» в разных сочетаниях. При чтении возникает рокочуще-рычащий фон, идейно передающий шум битвы.

Если отвечая на тест, вы не смогли дать правильных ответов, не огорчайтесь. Просто перечитайте статью.

Выразительные средства языка

Выразительные средства языка – это языковые единицы, обладающие экспрессивностью.

Экспрессивность – свойство языковой / речевой единицы, а также текста или его фрагмента, благодаря которому автор выражает своё субъективное отношение к содержанию или адресату речи. Составляющими категории экспрессивности являются эмоциональность, оценочность, образность, интенсивность.

Эмоциональность (эмоциональная окраска речи) – свойство языковой / речевой единицы выражать эмоции, чувства или описывать их.

Пример:

* « – Нет, это я всему причиной, я ужасно виноват! – повторял неутешный Алёша в порыве мучительного стыда за свою выходку и даже закрывая руками лицо от стыда » (Ф. М. Достоевский. «Братья Карамазовы»).

Оценочность – свойство языковой / речевой единицы выражать субъективную оценку объекта описания или сообщаемого.

Пример:

* « Надя быстро разделась, и ровно в полночь дорогое пуховое одеяло, с вышивками и вензелями, уже грело спящее, изредка вздрагивающее тело молодой, хорошенькой развратной гадины » (А. П. Чехов. «Который из трёх (Старая, но вечно новая история)»).

Образность – эстетически значимое построение текста, которое посредством отбора и употребления языковых и речевых единиц порождает соответствующее авторскому заданию эстетическое переживание адресата.

Образность может выступать как изобразительность речи, под которойпонимается такая степень её предметной конкретности, благодаря которой содержание речи воспринимается преимущественно через чувственные (зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, обонятельные представления). Пример:

* « Цвели олеандры и чай – желтоватый, как воск. Тёплые туманы лениво шли с похолодевшего моря, синий воздух качался над городом свежей синей водой.

В духанах шипел на углях шашлык, сверкало белое вино, на кирпичные лица турок ложился бронзовый свет короткого дня.

Звуки раздавались над водой очень тонко, звенели, как задетая струна, и терялись в щелях влажных улиц, где дремали на солнце ишаки.

В прозрачной воде качались красные турецкие фелюги, гружённые до бортов золотыми тяжёлыми апельсинами. Их запах, как запах восточной земли, был прохладен, прян, и эта осень была, как сок апельсинов, также прохладна и терпка своей милой печалью.

Мягкий ветер дул в лицо, колыхал выцветшие полотнища пароходных флагов. Голоса моряков и женщин были очень далеко; бледное солнце стояло в вышине, и казалось, что за морем дышит пышная и светлая весна »

Интенсивность (эмфаза) – выделение в речи важной в смысловом отношении предложения, группы слов, слова или его части при помощи интонации, особого эмфатического ударения, усилительных частиц, синтаксических средств (например, особого порядка слов). Зачастую сочетается несколько средств и т.д.

Пример:

* « И я мог жениться на тебе, немецкая холодная кровь ?! Ты – деревянная каменная говядина ! Плачь, несчастная, переваренная немецкая колбаса ! Плачь, пивная бутылка !» (А. П. Чехов. «Жены артистов (Перевод с португальского)»).

К выразительным средствам языка относятся тропы и фигуры.

Троп – это такой оборот, который основывается на употреблении слова в переносном значении. Он используется для усиления выразительности речи. Квинтилиан (римский ритор, живший в I-ом веке нашей эры; главный труд «Об ораторском образовании» в 12 книгах) считал, что троп – это такое изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором происходит обогащение этого значения. К тропам относятся отдельные слова, которые употребляются необычным образом. Механизм образования, а впоследствии и воздействия тропов основан на их двуплановости, совмещении двух смысловых планов. Употребление тропов включает в себя реализацию двух значений: 1) буквального, то есть общеязыкового; 2) иносказательного, переносного, ситуативного, т. е. относящегося к конкретному, данному случаю. Совмещение этих значений в тропах и позволяет создать с их помощью образ (по М. И. Панову).

Пример:

  • « Из-за облачных обрывков глядела на них луна и хмурилась: вероятно, ей было завидно и досадно на свое скучное , никому не нужное девство » («Дачники»).

Стилистическая фигура (фигура речи, риторическая фигура) – термин, привнесенный в античную риторику из искусства танца и вошедший в употребление в эллинистическое время, когда развилось учение о фигурах как о необычных оборотах, украшающих речь и способствующих ее убедительности. Стилистическая фигура, в отличие от тропа, представляет собой оборот речи, синтаксическое построение относительно формализованного характера, то есть имеющее элементарную синтаксическую схему, модель (по Г. А. Копниной). Например, модель фигуры, получившей название многосоюзия (полисиндетон), такова:

…и, и, и, и.

* И улица меняется в лице, / И ветер машет вырванным рецептом, / И пять бульваров мечутся в кольце, / Зализывая рельсы за прицепом (Б. Пастернак).

В круг тропов обычно включают следующие средства выразительности: эпитет, метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, катахреза, синестезия, гипербола, литота, аллюзия, умолчание, аллегория, эвфемизм, перифраза, ономатопейя, плеоназм, оксюморон, антономазия, макаронизмы, атифразис.

Тропы

Эпитет – художественное, образное определение предмета, указывающее не только на какое-либо качество, но и создающее образ, картину.

Примеры:

* « лицо Плюшкина вслед за мгновенно скользнувшим на нём чувством стало ещё бесчувственней и ещё пошлей

* Комедьянт

Я помню ночь на склоне ноября.

Туман и дождь. При свете фонаря

Ваш нежный лик – сомнительный и странный ,

По-диккенсовски – тусклый и туманный ,

Знобящий грудь, как зимние моря...

– Ваш нежный лик при свете фонаря

(М. И. Цветаева).

По структуре эпитеты бывают простыми: * Звук осторожный и глухой / Плода, сорвавшегося с древа (О. Э. Мандельштам), сложными: * Муза, скажи мне о том многоопытном муже (Гомер. («Одиссея»), составными * Всеволод Большое Гнездо .

По принадлежности к той или иной части речи различают:

эпитеты-прилагательные: * Из глубокой печали восстать (О. Э. Мандельштам);

эпитеты-наречия: * Всё также сонно-тяжело / Качаются на клумбах мальвы… (М. И. Цветаева);

эпитеты-причастия: * Ткань, опьянённая собой , Изнеженная лаской света (О. Э. Мандельштам);

эпитеты-существительные: * Мороз- воевода дозором / Обходит владенья свои (Н. А. Некрасов); * « Заснёшь ты, ангел -девочка, / В пуху, на локотке » (И. Ф. Анненский); « Недавно гостила / В Чудесной стране, / Там плещутся рифы / В янтарной волне, / В тенистых садах там / Застыли века, / И цвета фламинго / Плывут облака » (А. Александров).

Эпитетами могут быть и деепричастия: « Блеща средь полей широких, Вот он льется!.. Здравствуй Дон! » (А. С. Пушкин); « Волны несутся, гремя и сверкая » (Тютчев).

Постоянный эпитет – образно-поэтические выражение; такие эпитеты часто встречаются в поэзии, особенно в народной, в русских народных сказках (* синее море , * белокаменные палаты , * красна девица , * ясный сокол , * сахарные уста ).

Основная функция эпитетов в тексте – создание образности. Эпитеты используются при описании природы, интерьера, создании портрета персонажа, описании черт его характера, отображении чувств, эмоций героя или автора. Выполняют эпитеты и воздействующую функцию и оценочную.

Метафора – троп, заключающийся в перенесении свойств одного объекта, процесса или явления на другой по принципу сходства в каком-либо отношении. Метафора относится к тропам аналогического типа.

Примеры:

* « В одну из таких ночей я услышал над своей головой стеклянный звон рояля » (К. Г. Паустовский. «Тост»); « человеческие чувства , которые и без того не были в нём глубоки, мелели ежеминутно, и каждый день что-нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине сам он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве » (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»); « Захлёбываясь от тоски, / Иду одна, без всякой мысли » (М. И. Цветаева).

Метафоры способствуют созданию и усилению изобразительности текста, авторы прибегают к этому тропу при отображении природных и социальных явлений, создании образа персонажа, его характеристике и оценке. Высок потенциал метафоры в отображении эмоционального состояния героев повествования и автора. Метафора способствует повышению экспрессивности текста в целом. Поскольку метафора способна создавать яркий образ, к ней обращаются и в случаях, когда важно максимально донести значимую информацию. Писатели, работающие в комических жанрах, прибегают к метафоре с целью создания комической отрицательной характеристики, развлечения, выражения иронии: « За карточным столом сидит толстяк во фраке, с трёхэтажным подбородком и белыми руками » (А. П. Чехов. «Ряженые»).

Реализация (буквализация) метафоры – употребление метафорического слова или выражения в буквальном, прямом смысле без учёта его фигурального характера:

* « Семиклассница Лена П. из Масловска спрашивает: «С какого возраста можно начинать гулять с мальчиком ?» На этот вопрос мы попросили ответить кандидата педагогических наук И. Сыркова. « С мальчиком можно гулять с любого возраста , – сказал он. – Только зимой надо укутывать его потеплее » («Литературная газета»).

Двойная смысловая интерпретация за счёт буквализации метафорического выражения гулять с мальчиком в приведённом примере создаёт комический эффект и оживляет образ.

* « Сын. Madame, возможно ли скрыть пожар ? И такой сильный, car je brule, moi (ведь я пылаю (фр.)) .

« Советница. Я боюсь того, чтоб, сведав о нашем пламени , твой отец и дурак муж мой не пришли его тушить » («Бригадир»).

Возвращение словам пожар , пылать , пламя их прямого значения при помощи включения в текст слова тушить , буквализирующего метафоры, помогает оживить метафорические образы, создать комизм, придать репликам развлекательный и одновременно сатирический характер.

Говоря о стилистических функциях реализации (буквализации) метафоры, отметим, что чаще этот приём используется с целью создания языковой игры, комического эффекта.

Катахреза – метафорический троп, заключающийся в ярко выраженной лексической несочетаемости компонентов высказывания, объединении двух или нескольких несовместимых, но неконтрастных слов.

Примеры:

* « В варёную круто погоду, / в самый жареный час, / сырая масса народу / В песке на пляже пеклась » (О. Григорьев).

* « Седой китаец сидел на корточках около огня, курил и смотрел на Ваню жёлтыми дряхлыми глазами » (К. Г. Паустовский. «Австралиец со станции Пелёво»);

* « Вообразите себе маленькую сырую женщину , лет сорока, с ужасом и изумлением глядящую на вас в то время, когда вы входите из передней в залу » (А. П. Чехов. «Приданое»).

Будучи разновидностью метафоры, катахреза используется прежде всего как средство создания ярких образов, однако выраженное отступление от норм русского литературного языка при создании катахрезы позволяет не только создать образность, но и (часто) комизм.

Синестезия – метафора, воздействие которой обусловлено межчувственным переносом. Специфичность синестезии заключается в способности задействовать сразу несколько областей чувств – например, зрение и слух или вкус, обоняние или осязание, плюс другие комбинации.

Примеры:

* «Мерзлотка видела этот запах , он был похож на маленького веселого воздушного змея, девочка пыталась поймать его за веревочку, а тот улыбался и дразнил её, рвался в прихожую, кружился по комнате» (Е. Тимченко. «Мерзлотка и ее друзья»)

* «Она рассказывала тоненьким, розовым голосом о всех кинокартинах, какие видела в городе, особенно об одной – название её она позабыла » (К. Г. Паустовский. «Кордон 273»)

* « Тоска на душе была такая же жёлтая и липкая , как стены моей комнаты, и такая же ненужная, как портрет Венизелоса с орденами на просторном сюртуке» (К. Г. Паустовский. «Этикетки для колониальных товаров»).

* «Он снова взял мешок в руки и принялся пристально нюхать » (Ю. Коваль. «Приключения Васи Куролесова»).

Основные стилистические функции синестезии: изобразительная, выделительная, оценочная, характерологическая, психологическая, усилительная. Чаще всего синестезия используется с целью передать внутреннее состояние автора или героя произведения (страх, боль (душевная и физическая), тоска, одиночество, радость, восторг и др.), особенности его мышления, мировосприятия, мироощущения.

Метонимия – троп, состоящий в том, что понятие называется словом, обозначающим другое понятие, связанное с первым какой-то ассоциативной связью (причина вместо следствия, вместилище вместо содержимого, признак вместо предмета). Иными словами, метонимия – это ассоциация по смежности.

Примеры:

* « По горам по долам ходит шуба да кафтан » (Загадка). В ответе подразумевается овца . Между понятиями « овца », « кафтан », « шуба », несомненно существует ассоциативная связь, поскольку овца – источник шерсти и будущая шуба (шуба из овчины).

* « От этого клетчатый гражданин стал ещё гаже, чем был тогда, когда указывал Берлиозу путь на рельсы » (М. А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»).

* Вагоны шли привычной линией, / Подрагивали и скрипели; / Молчали жёлтые и синие ; В зелёных плакали и пели (А. Блок). В дореволюционной России в жёлтый и синий цвета выкрашивали вагоны первого и второго класса, а в зеленый – третьего. Метонимия А. Блока передаёт социальные отличия людей в предреволюционной России.

Синекдоха – разновидность метонимии, которая как-то связана с количеством – часть берётся вместо целого, единственное число вместо множественного и наоборот. Синекдоха – это количественная метонимия.

Примеры:

* « И слышно было до рассвета как ликовал француз » (М. Ю. Лермонтов).

* « Немец наступает », « Бей немца! » (Устойчивые выражения призывного характера эпохи Великой Отечественной Войны);

* « У одного из строений Чичиков скоро заметил какую-то фигуру , которая начала вздорить с мужиком, приехавшим в телеге. Долго он не мог распознать, какого пола была фигура : баба или мужик. Платье на ней было совершенно неопределённое , похожее очень на женский капот, на голове колпак, какой носят деревенские дворовые бабы, только один голос показался ему несколько сиплым для женщины. Фигура со своей стороны глядела на него тоже пристально. Казалось, гость был для неё в диковинку , потому что она обсмотрела не только его, но и Селифана, и лошадей, начиная с хвоста и морды. По висевшим у ней за поясом ключам и по тому, что она бранила мужика довольно поносными словами, Чичиков заключил, что это, верно, ключница » (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»). В последнем примере синекдоха помогает создать образ Плюшкина, подчеркнуть, что он уже не является в полном смысле слова человеком, что человек он только частично. Сквозная синекдоха в этом отрезке текста также способствует комическому изображению персонажа.

Олицетворение (персонификация) – разновидность метафоры, троп, заключающийся в наделении абстрактных явлений, неодушевлённых предметов и животных свойствами мыслящего существа.

Примеры:

* « Телевизор стонал. На экране вспыхивали и гасли предсмертные звёздочки . Собрав последние силы, он вдруг жалобно запел: Издалека-а-а-а до-о-олго течёт река Во-о-о-лга

* « О, тонкая берёзка , что загляделась в пруд? » (С. Есенин);

*Снег минами изрыт вокруг

и почернел от пыли минной.

Разрыв – и умирает друг.

И, значит, смерть проходит мимо .

Сейчас настанет мой черёд,

За мной одним идёт охота .

Ракеты просит небосвод

и вмёрзшая в снега пехота.

Мне кажется, что я магнит,

что я притягиваю мины.

Разрыв – и лейтенант хрипит.

И смерть опять проходит мимо

(С. П. Гудзенко. «Перед атакой») .

Обратное олицетворение (антиолицетоврение, деперсонификация) – изображение человека как предмета или явления природы, чего-либо неодушевлённого, вещи, механизма.

Примеры:

* « Чиклин внимательно всмотрелся в ребёнка – не повреждён ли он в чём со вчерашнего дня, цело ли полностью его тело; но ребёнок был весь исправен , только лицо его горело от внутренних младенческих сил » (А. Платонов. «Котлован»);

* « И на этом деревянном лице вдруг скользнул какой-то тёплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства » (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»);

* « Ведь знаком сам председатель, езжал даже в старые годы ко мне, как не знать! однокорытниками были, вместе по заборам лазили! как не знакомый?

Олицетворение и антиолицетворение используются с теми же стилистическими заданиями, что и метафора.

Гипербола – троп, который состоит в сильном намеренном преувеличении изображаемого предмета или явления.

Гипербола функционирует во фразеологии, крылатых словах.

Примеры: * « море слёз »; « быстрый как молния », « мы не виделись уже сто лет! »; « море по колено »; « кто старое помянет – тому глаз вон! ».

Много гиперболических метафор восходит к Евангелию: * « Почему же ты смотришь на соломинку в глазу твоего брата, а в своём глазу не замечаешь бревна? » (Мф.7: 1–3).

Авторы прибегают к гиперболе, желая создать яркие, зачастую необычные образы в сознании адресата, придать тексту характер фантастичности. Гипербола способствует усилению общей экспрессии текста. Частотна гипербола в отображении состояния персонажа и автора, его мироощущения, особенностей мышления. Высок потенциал гиперболы в плане воздействия на читателя или слушателя.

Гипербола используется и для создания комического эффекта, в частности в детской литературе: * « – Домой! – повторил Болдырев. Он сверкнул глазами и снова топнул с такой силой, что земля затрещала » (Ю. Коваль. «Приключения Васи Куролесова»).

Литота – троп, который состоит в сильном намеренном преуменьшении изображаемого предмета или явления. Многие литоты являются устойчивыми оборотами. Значительная их часть – фразеологизмы или идиомы: * « черепашьи темпы », « рукой подать », « кот наплакал », «небо показалось с овчинку », « с гулькин нос ».

Литота встречается в народных и литературных сказках: * « Мальчик-с-пальчик », «мужичок-с-ноготок », « девочка-дюймовочка ».

Примеры:

* « Жизнь человека – один миг ».

* Жена говорит мужу: – Я заскочу на минутку к соседке, а ты помешивай борщ каждые полчаса (Анекдот).

Основная функция литоты – создание ярких и необычных образов. Литота становится при определённом авторском стилистическом задании средством создания комической образности, в частности этот троп эффективен в выражении оценки, иронических и сатирических характеристиках персонажей, обличении через смех социальных пороков общества. В качестве примера можно привести отрывок из поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души», где с помощью литоты обличается лицемерие и чинопочитание: « В обществе и на вечеринке, будь все небольшого чина, Прометей так и останется Прометеем, а чуть немного повыше его, с Прометеем сделается такое превращение, какого и Овидий не выдумает: муха, меньше даже мухи , уничтожился в песчинку ».

Аллюзия – троп, заключающийся в намёке на литературный, исторический, мифологический или политический факт, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи:

* « Нас водила молодость

В сабельный поход,

Нас бросала молодость

На кронштадтский лёд »

(Э. Г. Багрицкий, «Смерть пионерки»).

Аллюзия представляет собой заимствование некоего элемента из инородного текста, служащее отсылкой к тексту-источнику, являющееся знаком ситуации, функционирующее как средство для отождествления определённых фиксированных характеристик. В этом смысле аллюзия – интертекст, элемент существующего текста, включаемого в текст создаваемый.

Если аллюзию понимать широко, то она может заключаться в прямом упоминании (* « настоящий Вильгельм Телль », « настоящий Геракл » и т. п.), в намёке посредством сходно звучащего слова (« Гениалиссимус » (В. Войнович)) и быть скрытой. Скрытые аллюзии могут быть перифрастическими: * « подобно библейскому силачу , поднял на себе Газские ворота » (А. П. Чехов) – отсылка к библейскому сюжету о Самсоне. Могут быть построены как загадка: * Другой поэт роскошным слогом / Живописал нам первый снег » (А. С. Пушкин) – имеется в виду П. А. Вяземский.

Аллюзии могут быть общеизвестными и контекстными. Контекстные аллюзии понятны в определенную эпоху или в определенном кругу. Пример: * « кудреватые Митрейки, мудреватые Кудрейки » – в этом тексте содержится намёк В. В. Маяковского на поэтов-современников К. Н. Митрейкина и А. А. Кудрейко.

Приём аллюзии может использоваться для вуалирования смысла в условиях подцензурной печати («эзопов язык»).

Наиболее значимым в характеристике аллюзии с позиций выполняемых ею стилистических функций является то, что в любых контекстах этот троп создаёт яркий и отчётливо воспринимаемый адресатом образ, особенно если фоновые знания адресата позволяют ему видеть аллюзию, узнавать аллюзивный факт, к которому обращается

* « У камина, у камина

Ночи коротаю.

Всё качаю и качаю

Маленького сына.

Лучше бы тебе по Нилу

Плыть, дитя, в корзине!

Позабыл отец твой милый

О прекрасном сыне.

Царский сон оберегая,

Затекли колени.

Ночь была... И ночь другая

Ей пришла на смену.

Так Агарь в своей пустыне

Шепчет Измаилу:

– «Позабыл отец твой милый

О прекрасном сыне!» »

(М. И. Цветаева).

Аллюзия – весьма эффективное стилистическое средство создания образности, выразительности, воздействия на мыслительную и чувственную сферы адресата.

Умолчание – троп, заключающийся в таком построении высказывания, при котором часть его смысла передаётся подтекстом, с помощью намёка. В отличие от аллюзии в умолчании предмет намёка не ограничен тематически и может касаться любого обстоятельства, события, лица и т.п.

Примеры:

* « Сын. Он, сказывают, до женитьбы не верил, что и чёрт есть ; однако, женяся на моей матушке, скоро поверил, что нечистый экзистирует

В этом примере к умолчанию, как приёму, используемому для создания подтекста, автор обращается с целью создания иронической тональности повествования. Умолчание может быть рассчитано на развлекательность, реакцию адресата в форме смеха. Причем, намёк, произнесённый действующим лицом, в дальнейшем может конкретизироваться, что также способствует созданию комизма:

Бригадир. Теперь я с тобой, Иван, по-русски поговорить хочу .

Советница (к Советнику). Ты, мой батюшка, вне себя. Что тебе сделалось?

Советник (с яростью). Что мне сделалось, проклятая! А разве не ты, говоря с этой повесою, на все соглашалась?

Сын. Да за что вы меня браните! Пусть изволит меня бранить батюшка.

Бригадир. Нет, друг мой. Я тебя поколотить собираюсь » (Д. И. Фонвизин. «Бригадир»).

Основные функции умолчания: изобразительная, выразительная, выделительная, информативная, оценочная, характерологическая, психологическая, комическая, эвфемистическая, функция создания подтекста.

Аллегория – иносказание, наглядное, картинное выражение абстрактных явлений посредством конкретного образа, т. е. в аллегории конкретный образ получает абстрактное значение, обобщается, то или иное понятие созерцается сквозь образ. По механизму создания аллегория близка метафоре.

Примеры:

Изображение * правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в одной руке и мечом в другой; * изображение смерти в виде скелета с косой ; * весны – в образе женщины, иногда юноши с венком на голове и с цветами в руках; надежды в виде якоря.

Аллегория часто используется в сказках, дидактических жанрах поэзии, в частности в притче и басне, которые и строятся обычно, как аллегория, а также в аллегорических произведениях, авторы которых стремятся пояснить, а также иллюстрировать отвлеченные понятия с помощью конкретных понятий.

Так, в сказках и баснях мы встречаемся со следующими аллегориями:

* лес – аллегория человеческого общества;

Обычно: * лиса – аллегория хитрости / жадности;

* волк – аллегория злости / глупости;

* змея – аллегория коварства / мудрости;

* лев – аллегория силы / власти;

* заяц – аллегория трусости / слабости / осторожности;

* медведь – аллегория мощи, силы, уверенности.

Зачастую в авторских произведениях известные всем и закреплённые в культурной традиции аллегорические образы «меняют маску» или их аллегоричность расширяется. Так, заяц может стать аллегорией мелкого чиновника, гонимого и притесняемого , либо – доброты и бескорыстности . Нужно сказать, что тот или иной образ-аллегория может иметь различное содержательное наполнение, в частности это зависит от эпохи, культуры общества и его представлений на том или ином этапе его развития. Заяц , о котором уже говорилось выше, помимо трусости, слабости и т. п. традиционно у многих народов использовался как аллегория плодовитости или распутства, а также любви к уединению . Он появляется на эмблемах, олицетворяющих эти качества. В эпоху готики (XII–XV века) заяц становится аллегорией скорости и усердной службы . На некоторых готических гробницах он изображен именно в таком контексте. Мартовский заяц в западноевропейской традиции является аллегорией безумия . Расширение устоявшихся представлений об аллегоричности того или иного образа происходит при обращении к мифологии, поскольку басни и сказки, по которым обычно знакомятся с подобными образами не всегда в полной мере отражают древние воззрения. Так, образу медведя помимо силы, уверенности присуща и символика плодородия , брачная символика . В этом смысле не случаен сон Татьяны в романе «Евгений Онегин» А. С. Пушкина: по народным поверьям, во снах девушки или женщины медведь означает мужчину, суженого.

Функции аллегории: создание подтекста, яркого образа, характеристики психологических особенностей персонажа, нравственная оценка.

Эвфемизм – слово или выражение, используемое с целью замены другого слова или выражения, которое представляется автору высказывания неуместным, грубым или нетактичным.

Примеры:

* её трудно назвать красавицей – о некрасивой женщине;

* пожилой – старый ;

* скончаться, уйти из жизни – умереть;

* говорить неправду, сочинять – врать;

* либерализация цен – отказ государства от контроля за ценообразованием (фактическое их повышение);

* изделие – атомная бомба;

* высшая мера наказания – смертная казнь;

* человек небольшого ума – глупый.

Функции эвфемизмов:

этикетная (смягчение, облагораживание), данная функция обычно реализуется в текстах, касающихся частной жизни человека: здоровье, внешность, умственные способности, физическое состояние, поведение;

функция маскировки негативных явлений действительности, искажения реальности с целью сокрытия нежелательной информации, данная функция реализуется в текстах, связанных с общественной жизнью людей: политика, экономика, производственная деятельность, военная сфера;

функция создания выразительности, изобразительности, данная функция обычно реализуется в художественных текстах.

Перифраза – косвенное наименование предметов и явлений; троп, описательно выражающий одно понятие с помощью другого или нескольких. В перифразах названия предметов и людей заменяются указаниями на их признаки, например: « пишущий эти строки » вместо « я » в речи автора; « погрузиться в сон » вместо « заснуть », « царь зверей » вместо « лев ».

Примеры устойчивых и наиболее употребительных перифраз:

* Страна восходящего солнца – Япония;

* Город на Неве – Петербург;

* Белокаменная; Первопрестольная; Столица – Москва;

* Поднебесная – Китай;

* ночное светило – Луна.

В художественных, публицистических и разговорных текстах перифраза используется как средство создания образа, усиления выразительности. Важна также и синонимическая функция перифразы, перифраза помогает избежать повторов и разнообразить текст.

Оксюморон – объединение противоположных, взаимоисключающих понятий. В оксюмороне контрастирующие понятия сводятся в одно целое (в отличие от антитезы, в которой они разводятся), в результате чего рождается новый образ. Как приём, в основе которого лежит противоречие, оксюморон помогает автору создать яркую и необычную образность, что весьма способствует привлечению внимания адресата. Это свойство оксюморона позволяет эффективно использовать его в заголовках, названиях произведений и кинофильмов:

* Живой труп (название драмы Л. Н. Толстого);

* Мёртвые души (название поэмы Н. В. Гоголя);

* Оптимистическая трагедия (название пьесы Вс. Вишневского);

* Бесконечный тупик (название философского романа Д. Е. Галковского);

* Назад в будущее (название фантастической кинокомедии; авторы сценария: Б. Гейл, Р. Земекис, реж.: Р.Земекис);

Функции оксюморона весьма разнообразны: от создания драматизма и трагизма до выраженного комизма (иронии, сатиры). Частотно использование оксюморона в поэтических произведениях, обычно для создания драматической тональности:

* Мы любим всё – и жар холодных числ ,

И дар божественных видений,

Нам внятно всё – и острый галльский смысл,

И сумрачный германский гений...

(А. Блок).

В произведениях комической направленности оксюморон не только позволяет создать ироническую или сатирическую характеристику объекта изображения, но и придать тексту развлекательность:

* « Бригадирша (в сердцах). Я теперь же все расскажу Игнатию Андреичу. Пускай-ка он ему лоб раскроит по-свойски » (Д. И. Фонвизин. «Бригадир»).

Стилистические функции, в которых оксюморон используется чаще всего: создание яркого образа, привлечение внимания адресата, характеристика объекта изображения, передача внутреннего состояния, чувств, создание трагического, драматического, комического эффектов, эпатаж.

Антифразис – употребление слова или словосочетания в значении, противоположном обычному: * Эти герои угнали вчера автомобиль . Основные функции антифразиса – создание иронии, выражение оценки, сатирическое изображение объекта.

Наиболее частотен этот приём в комических произведениях:

* « Советник (к Бригадирше ). Проклятая жена моя, не убояся бога, не устыдясь добрых людей, полюбила сына твоего, а моего нареченного зятя !

« Бригадир. И я не хочу того, чтоб сын мой имел такую целомудренную тещу; а с тобой, Иван, я разделаюсь вот чем (указывает палкою ) » (Д. И. Фонвизин. «Бригадир»).

Употребление эпитета целомудренная по отношению к Советнице, вступившей в любовную интригу с просватанным за Софью Иваном, сыном Бригадира, как нельзя лучше подчёркивает отсутствие у неё целомудрия и в большей степени, чем эпитеты с прямым значением, даёт возможность дискредитировать персонаж, изобразить Советницу сатирически. Недаром в античные времена говорили: «Хочешь возвысить – возвысь, хочешь унизить – возвысь». Высокие слова, адресованные недостойным этих слов людям, только изобличают их ничтожность.

Антифразис позволяет на примере отдельного персонажа обличить какой-либо общечеловеческий порок. Так, жадность, свойственная людям, имеющим одну цель – нажить богатство и предпочитающим материальные ценности иным жизненным ценностям, могут ярко обличаться при помощи этого лингвистического средства:

* « Г-жа Простакова . Покойник батюшка воеводою был пятнадцать лет То-то эконом был! Жизни не жалел, чтоб из сундука ничего не вынуть покойник-свет, лежа на сундуке с деньгами так и умер, так сказать, голоду . А? каково это?

« Стародум. Препохвально. Надобно быть Скотинину, чтоб вкусить такую блаженную кончину » (Д. И. Фонвизин. «Недоросль»).

Авторская ирония, выраженная в реплике-антифразисе Стародума, несомненно, направлена в адрес определенной части русского дворянства. Эта реплика обличает властных людей, которые свой порок довели до абсурда. Образ воеводы, отца г-жи Простаковой, при помощи антифразиса становится гротескным.

Антифразис становится и средством комического разоблачения определённых настроений, тенденций в обществе:

* « Тема была самая оригинальная : одна молодая девушка влюбилась в одного молодого человека и вышла за него замуж » (Тэффи. «Талант»).

Говорящие фамилии

Основная цель использования говорящих фамилий – дискредитация объекта описания или лёгкая насмешка. Так, в рассказе Тэффи «Переоценка ценностей» один из героев, Петя, наделяется фамилией Тузин . Тузить – сильно бить кулаками» [Ушаков 2000: 824]. В рассказе «Брошечка» супруги носят фамилию Шариковы . Фамилия, произведённая от клички собаки, весьма показательна, особенно в следующем контексте: * « Супруги Шариковы поссорились из-за актрисы ». Интересна фамилия героя рассказа «Когда рак свистнул», мальчика Пети Жаботыкина . Фамилия навязчивой дамы, не оставляющей в покое свою подругу, досаждающей своими визитами, звонками и письмами из рассказа «Подарок» – Клеева . Балерина из рассказа «Ничтожные и светлые» – Вилкина . Купец из рассказа «Кулич» – Рыликов . Нелепый поэт из рассказа «Концерт» – Котомко , актриса из рассказа «Новогодние поздравления» – Мотылёк-Воропайская . Говорящие фамилии отражают какие-либо качества персонажа: внешние, внутренние (например, нравственные), также социальную или профессиональную принадлежность. Основные стилистические функции – создание образа и его характеристика, оценка (как положительная, так и отрицательная).

Макаронизмы – слова или выражения другого языка, не принятые данным языком и не вошедшие в его лексический состав, механически вносимые в речь с искажением звуковой формы и естественного контекста. Макароническая речь – речь, насыщенная макаронизмами.

Использование макаронизмов в художественной литературе и публицистике преимущественно комическое. Обычно макароническая речь употребляется как средство речевой характеристики персонажа иронической или (чаще) сатирической направленности. Например, Д. И. Фонвизин прибегает к макаронизмам при обличении галломании в русской дворянской среде. Реплика советницы в пьесе «Бригадир»: «Я, сударь, дискуру твоего вовсе не понимаю». Во многих случаях использования Д. И. Фонвизиным макаронической речи ситуация не только получает комическое звучание, но и представляется как нелепая, абсурдная. Связано это чаще всего с непониманием или неправильным толкованием слов персонажами, не владеющими жаргоном русского дворянства:

« Сын (показав карты ). Санпрандер шесть матедоров .

Бригадирша. Что, мой батюшка, что ты сказал, мададуры ? Вот нынче стали играть и в дуры , а бывало так все в дураки игрывали » («Бригадир»).

Макаронизмы санпрандер и матедор , истолкованные бригадиршей по-своему, становятся основой языковой игры мададуры – дуры – дураки , способствующей созданию сатирических речевых характеристик бригадирши и её сына, галломана.

Фигуры

Аллитерация – один из видов звукописи, заключающийся в повторении одинаковых или однородных согласных звуков для придания тексту звуковой и интонационной выразительности. Чаще всего используется в поэзии.

Примеры:

* « Полно ч ной порою в болотной глу ш и / Ч уть слы ш но, бес ш умно Ш ур ш ат камы ш и. / О ч ём они ш еп ч ут? О ч ём говорят? / За ч ем огоньки ме ж ду ними горят? » (К. Бальмонт);

* « Ч ёрный ч и т ает чт е ц , / Т оп ч у тс я люди праздные… – Мёр т вый лежи т певе ц / И воскресенье празднуе т » (М. И. Цветаева).

Ассонанс – один из видов звукописи, заключающийся в повторении одинаковых или однородных гласных звуков.

Примеры:

*« Роман класс и ческ и й, стар и нный, / отменно дл и нный, дл и нный, дл и нный, / нравоуч и тельный и ч и нный, / без романт и ческих затей » (А. С. Пушкин. «Граф Нулин»);

*« И п е рвая п е ла сир е на: / «К о мне, г о сп о дин О дисс е й! / Я вас исц е лю н е с о мн е нн о / Ус е рдной люб о вью мо е й! »» (Н.Заболоцкий).

Аллитерация и ассонанс создают ритмический рисунок текста, придают ему музыкальность. Эти фигуры могут использоваться в функции звукоподражания, выделять значимые отрезки текста, повышать экспрессию текста.

Анафора – единоначатие, фигура при построении которой каждая последующая строфа, строка или предложение начинается также, как и предыдущее.

Примеры:

* « Поэт – издалека заводит речь.

Поэта – далеко заводит речь »

(М. И. Цветаева).

* « Как нуждаемся мы сегодня в таком пророческом слове о народе нашем и о всех народах земли! Как должна быть связана эта надежда с молитвой о благодатном рождении наших детей » (Протоиерей Александр Шаргунов. Проповедь в день празднования Рождества святого Иоанна Предтечи).

Использование анафоры создаёт ритмомелодику текста:

И что ни миг, больней растущие утраты,

И чёрные пруды как впадины могил,

И шорох вялого листа, и ароматы

Над тем, кто лотоса забвения вкусил

(И. Ф. Анненский. «Осень»).

Анафора способствует выделению значимых компонентов мысли, отрезков текста:

* Сколько не досказано

Самых нежных слов!

Сколько не досмотрено

Самых нужных снов!

(В. Кубанёв).

Анафору можно отнести к фигурам, использование которых может активно воздействовать на разум и чувства адресата. Также анафора может служить выражению чувств и эмоций автора, усиливать изобразительность текста.

Эпифора – единоконцовка, фигура при построении которой каждая последующая строфа, строка или предложение заканчивается также, как и предыдущее.

Примеры:

* « Сиянье глаз твоих благословляю .

В моём бреду светило мне оно,

улыбку уст твоих благословляю !

Она меня пьянила, как вино »

(В. Я. Брюсов);

* « Осень, осень! Над Москвою

Журавли, туман и дым.

Златосумрачной листвою

Загораются сады.

И дощечки на бульварах

всем прохожим говорят,

одиночкам или парам:

«Осторожно, листопад ! »

О, как сердцу одиноко

в переулочке чужом!

Вечер бродит мимо окон,

вздрагивая под дождем.

Для кого же здесь одна я,

кто мне дорог, кто мне рад?

Почему припоминаю:

«Осторожно, листопад» ? »

(О. Берггольц).

Эпифора используется с теми же стилистическими заданиями, что и анафора. Эпифора и анафора в тексте часто взаимодействуют:

* « Привычные к степям глаза , / Привычные к слезам глаза » (М. И. Цветаева).

Антитеза – фигура, основанная на противопоставлении предметов или явлений.

Примеры:

* « Плохой товарищ он был, / – Лихой и ласковый был любовник » (М. И. Цветаева) .

* « Где стол был яств , там гроб стоит ;

Где пиршеств раздавались лики ,

Надгробные там воют клики ,

И бледна смерть на всех глядит »

(Г. Р. Державин. «На смерть князя Мещерского»);

* « Кокетка судит хладнокровно ,

Татьяна любит не шутя

И предается безусловно

Любви, как милое дитя »

(А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»).

Антитеза используется как средство яркого выражения своих мыслей, подчёркивания своей позиции, средство воздействия как на мысли, так и на чувства адресата. Психологическая функция – одна из основных для антитезы, это очень эффективное средство для выражения чувств и эмоций:

* « Ты – каменный, а я пою.

Ты – памятник, а я летаю »

(М. И. Цветаева).

Антитеза способствует усилению образности, эмоциональности, оценочности, выделению значимых в смысловом отношении отрезков текста.

Апозиопезис (незавершённое, прерванное, усечённое предложение) – приём, заключающийся в намеренном недоговаривании, усечении, прерывании высказывания, сопровождающемся особой интонацией. Используется с целью передать волнение персонажа, заставить читателя задуматься, домыслить самому, также для создания подтекста.

Примеры:

* « Я даже опасалась… но не буду об этом » (Ю. Нагибин);

* « Ну вот теперь бы только и жить и… и нельзя жить, нельзя, о, проклятие!

* « – Нет! нет! мне не нужно черевиков! – говорила она, махая руками и не сводя с него очей. – Я и без черевиков… – Далее она не договорила и покраснела » (Н. В. Гоголь. «Ночь перед Рождеством»).

Апозопезис используется в следующих функциях:

– выражение чувств и эмоций автора;

– имитация аффективной разговорной речи персонажей;

– создание подтекста;

– активизация мыслительной деятельности, воображения адресата;

– эвфемистическая функция;

– привлечение и удержание внимания адресата;

– переключение с одного повествовательного плана на другой и др.;

Перечисление (ряд однородных членов предложения) – синтаксико-семантическая фигура, представляющая собой ряд двух и более элементов, занимающих одинаковую синтаксическую позицию.

Примеры:

* « На бюре лежало множество всякой всячины: куча исписанных мелко бумажек , накрытых мраморным позеленевшим прессом с яичком наверху, какая-то старинная книга в кожаном переплёте с красным обрезом, лимон , весь высохший, ростом не более лесного ореха, отломленная ручка кресел , рюмка с какой-то жидкостью и тремя мухами » (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»).

* Мы пьем чай в старых квартирах,

Ждём лета в старых квартирах,

В старых квартирах, где есть свет ,

Газ, телефон, горячая вода,

Радиоточка, пол-паркет,

Санузел раздельный , дом кирпичный,

Одна семья, две семьи, три семьи ...

Много подсобных помещений ,

Первый и последний – не предлагать,

Рядом с метро, центр...

(В. Цой. «Бошетунмай»).

Стилистические функции перечисления:

– информативная (ряды однородных членов способствуют усилению информативной насыщенности повествования и описания);

– текстообразующая;

– изобразительная (создание ярких и наглядных образов);

– психологическая (выражение и описание чувств и эмоций);

– оценочная;

– ритмообразующая;

– создание динамизма повествования;

– функция ретардации (создание и поддержание напряжённости в тексте, оттягивание кульминации и развязки);

– создание комического эффекта (иронических и сатирических описаний);

– создание и усиление драматизма повествования.

Основным для перечисления в стилистическом отношении является то, что этот приём способствует отображению картин реального мира, наглядному изображению различных жизненных моментов. Такой стилистический потенциал перечисления позволяет исследователям называть это приём «словесной живописью и кинематографом» (В. А. Левашова).

Градация – фигура, при построении которой в ряду однородных членов предложения элементы располагаются в порядке их возрастающей или убывающей эмоциональной и / или смысловой значимости.

Примеры:

* Пришёл, увидел, победил (Г. Ю. Цезарь);

* В заботе сладостно туманной / Не час , не день , не год уйдет (Е. А. Баратынский. «Скульптор»)

* « И где-ж Мазепа ? Где злодей ? Куда бежал Иуда в страхе ?» (А. С. Пушкин. «Полтава»);

Он стоит, водружая на себя дачу , гараж , земной шар и весь космос » (А. Вознесенский);

* « Если трудно идёшь, по колено в грязи / Да по острым камням, босиком по воде по студёной, / Пропылённый, обветренный, дымный, огнём опалённый, / Хоть какой доберись , добреди , доползи » (В. Высоцкий. «Если где-то в чужой незнакомой ночи...»).

Использование градации в тексте способствует созданию ритмического рисунка текста, усилению изобразительности. Градация также может привлекаться как средство выражения оценки, передачи психологического состояния персонажа, становиться композиционным приёмом, например, в «Сказке о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина.

Зевгматические конструкции (нарушение логической, смысловой однородности) – стилистические фигуры, при построении которых наблюдается отступление от общепринятых норм русского литературного языка, выражающееся в том, что в ряду однородных членов предложения объединяются слова, относящиеся к разным смысловым сферам.

Примеры:

* « Индейцы босые, а если обуты, то во что-то не поддающееся ни чистке , ни описанию » (В. В. Маяковский); * « Вчера он подавал надежды , / Сегодня подаёт бифштекс » (И. Сельвинский); « Любитель трубки , луны и бус , и всех молодых соседок » (М. И. Цветаева).

При построении зевгматических конструкций в некоторых случаях наряду со смысловой неоднородностью может наблюдаться грамматическая несочетаемость: * «Вместо него я получил золотую медаль и зонтиком по шее от его мамаши на выпускном вечере » (Ф. Искандер. «Стоянка человека»).

Основная функция зевгматических конструкций – создание комического эффекта (юмористические, иронические, сатирические описания и харктеристики и т. п.):

* «Как только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с мамой , мебелью и братом Иоанном , учеником третьего класса на дачу» (А. П. Чехов. «Каникулярные работы институтки Наденьки N»);

* «Лёля Асловская, кругленькая розовенькая блондинка, с большими голубыми глазами , с длиннейшими волосами и с цифрой 26 в паспорте, назло всем, всему свету и себе, сидела особняком и злилась» (А. П. Чехов. «Скверная история (нечто романообразное)»); « Девочки очень непохожи на мальчиков, / Потому, что мальчики всё делают не так, как девочки. / Девочки плетут венки , а мальчики – ерунду . / Девочки стирают одежду , а мальчики – двойки. / Девочки утюжат одежду , а мальчики – других мальчиков . / Девочки моются из-под крана , а мальчики – из-под палки » (пример из учебного пособия Э. М. Береговской).

Помимо выделенной комической сферы употребления важным в стилистической характеристике зевгмы является то, что она выполняет изобразительную, психологическую, выделительную, оценочную функции, а также при соответствующем авторском задании способствует созданию драматического и трагического эффектов.

Анаколуф (нарушение грамматической однородности ) – фигура, заключающаяся грамматическом рассогласовании компонентов высказывания (несогласование в роде, числе, падеже; объединение в ряду однородных членов предложения разных частей речи и т.п.).

Примеры:

* « А ведь было время, когда он только был бережливым хозяином! был женат и семьянин » (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»);

* « Я собственноручно видел, как он стрелять в генеральную грудь, после – голову, прямиком в ухо загнать патрон дважды » (А. Левицкий. «Выбор оружия»);

* « Приказчик был баба и дурак » (Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»);

* « Он молод, но спина его согнута в дугу, колени вечно подогнуты, руки запачканы и по швам » (А. П. Чехов. «Двое в одном»).

Анаколуф способствует выдвижению отрезка текста, следовательно, привлечению внимания к изображаемому. С помощью данной фигуры часто создаётся комический эффект. Помимо этого укажем, что анаколуф используется для создания речевой характеристики персонажа (иностранца, носителя языка с низким уровням языковой компетенции, человека, находящегося в состоянии волнения и т. п.).

Инверсия – стилистически мотивированное нарушение обычного порядка слов в предложении или словосочетании.

Примеры:

Вы согласитесь, мой читатель, / Что очень мило поступил / С печальной Таней наш приятель (А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»);

* « Привёз сотник молодую жену в новый дом свой. Хороша была молодая жена. Румяна и бела собою была молодая жена » (Н. В. Гоголь. «Майская ночь, или утопленница»).

Инверсия может становиться эффективным средством создания комического эффекта:

* « Желаю вам зла-погибели и бед всяческих… избежать – сострил купчик; старший зять хозяина захохотал » (А. П. Чехов. «Корреспондент»).

Основная функция инверсии – выделение значимого в смысловом отношении отрезка текста, постановка логического ударения (логическое ударение падает на тот член предложения, который перемещается с обычного места). К другим значимым функциям инверсии можно отнести такие: ритмообразующая, эмоционально-экспрессивная, функция стилизации (например, под разговорную речь).

Повтор – намеренное и мотивированное повторение слова или выражения, которое усиливает психологический и эстетический эффект высказывания.

Примеры:

* Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай: далёко , далёко , на озере Чад

Изысканный бродит жираф

(Н. Гумилёв. «Жираф»).

* « Я в гарнизонном клубе за Карпатами

читал об отступлении, читал

о том, как над убитыми солдатами

не ангел смерти, а комбат рыдал »

(С. П. Гудзенко).

Основные функции всех видов повтора (деривационный повтор, стык, анафора, эпифора, кольцо и др.) – выделение значимого в смысловом отношении отрезка текста. Повторы усиливают выразительность текста, способствуют созданию ритма, участвуют в создании образов.

Деривационный повтор – вид повтора, при котором повторяется не всё слово, а только какая-то его часть (корень, приставка, суффикс).

Примеры:

* « Митя, стыд -то какой! Ох, стыдно мне, Митя, стыдно , ох, за всю жизнь мою стыдно ! » (Ф. М. Достоевский. «Братья Карамазовы»);

* « Нежнее нежного Лицо твоё / Белее белого твоя рука» (О. Мандельштам).

Стык (подхват, анадиплос(з)ис) – синтаксическая фигура, в которой конечные слова стиха или фразы повторяются в начале следующего стиха или фразы.

Примеры:

* « О, весна без конца и без краю –

Без конца и без краю мечта! »

(А. Блок);

* « Я мечтою ловил уходящие тени ,

Уходящие тени погасавшего дня,

Я на башню всходил, и дрожали ступени ,

И дрожали ступени под ногой у меня »

(К. Бальмонт).

Цепной повтор – фигура, представляющая собой ряд подхватов (стыков), которые следуют друг за другом.

Примеры:

* Плыл по морю чемодан ,

В чемодане был диван ,

А в диване спрятан слон,

Кто не верит – выйди вон

(Детская считалка);

* « Чем больше учишь, тем больше знаешь. Чем больше знаешь , тем больше забываешь. Чем больше забываешь, тем меньше знаешь. Чем меньше знаешь, тем меньше забываешь. Чем меньше забываешь , тем больше знаешь. Значит, чем меньше учишь, тем больше знаешь » (Студенческая шутка).

Кольцо (рамка, рондо, охват, обрамление) – фигура, при построении которой в конце фразы, стиха, строфы или всего стихотворения повторяется начальное слово или словосочетание.

Примеры:

* « У меня не живут цветы ,

Красотой их на миг я обманут,

Постоят день, другой, и завянут,

У меня не живут цветы »

(Н. Гумилёв);

Я днем блаженнейшим считаю :

Меня на небо вознесло

С тех пор я Хлою обожаю,

И знав, что тем ей угождаю,

Я днём блаженнейшим считаю

(А. П. Сумароков);

Поедем в Царское Село!

Там улыбаются мещанки,

Когда уланы после пьянки

Садятся в крепкое седло...

Поедем в Царское Село!

(О. Э. Мандельштам).

Акростих – стихотворение, в котором начальные буквы каждого стиха образуют по вертикали какое-то слово.

Примеры:

* Акростих

Ё лка, помнишь, под тобой

Ж ил в траве приятель твой

И гулял в иголочках

К ак живая ёлочка ;

* В ночной тиши среди Лубянки

Ч ерез туман издалека

К ровавым светом блещут склянки,

А леют буквы: ВЧК.

В них сила сдержанного гнева,

В них мощь раскованной души,

В них жуть сурового напева:

« В борьбе все средства хороши!»

Ч арует взор немая сила,

Ч то льют три алых огонька,

Ч то массы к битве вдохновила,

Ч ем власть Советская крепка.

К чему сомненья и тревога?

К чему унынье и тоска?

К огда горит спокойно, строго

К ровавый вензель: ВЧК

(предположительно В. А. Надольский. «ВЧК»);

* А нгел лег у края небосклона,

Н аклонившись, удивлялся бездне;

Н овый мир был синим и беззвездным.

А д молчал, не слышалось ни стона.

А лой крови робкое биение,

Х рупких рук испуг и содроганье

М иру снов досталось в обладанье

А нгела святое отраженье.

Т есно в мире, пусть живет, мечтая

О любви, о свете и о тени,

В ужасе предвечном открывая

А збуку своих же откровений

(Н. Гумилёв)

Акрофоническая перестановка (контрепетрия) – фигура, при построении которой два слова в узком контексте, обмениваются звуками или слогами, производя новые слова с целью создания языковой игры различного характера.

Примеры:

* « Не « пу зо Пр ошкина», а « пр оза Пу шкина» ».

Асиндетон – синтаксическая фигура, заключающаяся в намеренном пропуске союзов в синтаксических конструкциях сочинительного типа (в рядах однородных членов предложения и сложносочинённых предложениях). Наиболее частотны конструкции асиндетона с отсутствующими союзами и , а ; реже встречаются конструкции с отсутствующими союзами но , однако , не только , но и.

Примеры:

* « Я люблю их, грешным делом,

Стаи хлопьев, холод губ,

Небо в чёрном, землю в белом,

Шапки, губы, дым из труб »

(Б. Пастернак);

Меркнет костёр,

Сопки покрыл туман.

Лёгкие звуки старого вальса

Тихо ведёт баян.

С музыкой в лад,

Припомнил герой-солдат

Росы, берёзы, русые косы,

Девичий милый взгляд »

(П. Н. Шубин);

Мы хотели пить, не было воды.

Мы хотели света, не было звезды

(В. Цой).

Асиндетон, прежде всего, способствует созданию и усилению экспрессивности текста: с его помощью может выражаться оценка, эмоции, создаваться образность. Помимо этого стоит сказать о том, что асиндетон создаёт особый ритмический рисунок текста, придают динамизм как описанию, так и повествованию, и рассуждению. В публицистических, а иногда и художественных произведениях асиндетон иногда используется для усиления аргументации.

Полисиндетон – синтаксическая фигура, при построении которой в ряду однородных членов, частей предложения или предложений наблюдается повтор союзов (и, но, а, как и др.)

* « Осколки голубого сплава

Валяются в сухом песке.

Здесь всё:

и боевая слава

И струйка крови на виске...

Из боя выходила рота,

Мы шли на отдых, в тишину

И над могилою пилота

Почувствовали всю войну »

(С. П. Гудзенко. «Могила пилота»);

* Хорошо перед боем,

когда верится просто

в то ,

что встретимся двое,

в то ,

что выживем до ста,

в то ,

что не оборвётся

всё свистящим снарядом,

что не тут разорвётся,

В то ,

что с тоненьким воем

пуля кинется мимо.

В то ,

чему перед боем

Верить необходимо.

(М. К. Луконин. «Хорошо»).

Полисиндетон придаёт тексту экспрессивный характер, создают ритмический рисунок, выделяет перечисляемые элементы, при которых повторяющиеся союзы находятся. Полисиндетон может создавать эффект замедленного действия в повествовании, также придавать тексту тональность торжественности, эмоциональной приподнятости.

Синтаксический параллелизм – стилистическая фигура, заключающаяся в том, что смежные части текста имеют одинаковое строение (каждое последующее предложение строится по типу предыдущего / однотипное построение придаточных частей в сложном предложении / на уровне микроконтекста – однотипные словосочетания). При полном отождествлении одной конструкции другой полном параллелизме, при частичном уподоблении синтаксических конструкций – о неполном параллелизме. Возможен параллелизм смежных синтаксических конструкций – он называется контактным – и разделённых другими синтаксическими конструкциями – дистантный параллелизм.

Примеры:

* Но моя река – да с твоей рекой,

Но моя рука – да с твоей рукой

Не сойдутся, Радость моя, доколь

Не догонит заря – зари

(М. Цветаева);

* « Я был пехотой в поле чистом,

в грязи окопной и в огне.

Я стал армейским журналистом

в последний год на той войне »

(С. П. Гудзенко);

Отпусти его с миром и плюнь ему вслед

пусть он с этим проклятьем пойдет

пусть никто никогда не полюбит его

но пусть он никогда не умрёт »

(И. Кормильцев, В. Бутусов. «Джульетта»).

Синтаксический параллелизм часто сочетается с анафорой и эпифорой:

* « Не люби , богатый – бедную, / Не люби , учёный – глупую, / Не люби , румяный – бледную, / Не люби , хороший – вредную: / Золотой – полушку медную » (М. Цветаева); * « Поэт – издалека заводит речь . / Поэта – далеко заводит речь » (М. Цветаева).

Хиазм – обратный параллелизм, фигура, представляющая собой зеркальное расположение членов двух смежных словосочетаний или предложений.

Примеры:

* « Раньше гусиными перьями писали вечные мысли, а теперь вечными перьями пишут гусиные мысли » (В. А. Солоухин);

* « Нет низких истин и высоких обманов , есть только низкие обманы и высокие истины » (М. Цветаева).

Хиазм может быть самодостаточным, представлять собой законченный текст-миниатюру, и в подобных случаях он часто становится произведением назидательного характера:

* « Добро, которое служит злу, становится злом. Но зло, которое служит добру, добром не становится » (Ф. Кривин).

Самодостаточный хиазм встречаем и в заголовках, а также названиях кинофильмов:

* « Искусство памяти и память искусства » (название статьи Д. Лихачёва);

* « Свой среди чужих, чужой среди своих » (х/ф Н. Михалкова);

* « Проза быта и бытие прозы » (рубрика в «Литературной газете»).

Искусственность структуры хиазма делает его очень заметным в тексте, по этой причине данный приём часто используется как средство привлечения внимания адресата. Помимо выделительной функции хиазм используется как средство ритмической организации текста, усиления его образности. Хиазм обладает высоким потенциалом в создании комического эффекта, поскольку в его структуре ощутимо игровое начало. Хиазм весьма эффективно используется при формулировании выводов. Его структура способствует афористичности высказывания.

Риторическое восклицание – эмоционально окрашенное предложение с восклицательной интонацией.

Пример:

Немногие для вечности живут,

Но если ты мгновенным озабочен –

Твой жребий страшен и твой дом непрочен!

Чаще всего риторические восклицания встречаются в художественной речи, публицистике и ораторской прозе. Основные цели использования – отображение волнения и других чувств персонажа, авторского отношения к сообщаемому.

Примеры:

« Славно, Митя! Молодец, Митя! – крикнула Грушенька, и страшно злобная нотка прозвенела в её восклицании » (Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы); * « Но довольно! Надо много терпения, чтобы читать эти ростовщические фантазии, которым давал значение и силу судья, живущий в наше время и творящий суд по уставам 20 ноября. Стыдно за время, в которое живут и действуют подобные люди! » (Ф. Н. Плевако. «Дело Люторических крестьян»).

Эллипсис – стилистическая фигура, заключающаяся в стилистически значимом пропуске какого-либо члена предложения или его части.

Примеры:

* « Как нежный шут о злом своём уродстве,

Я повествую о своём сиротстве…

За князем – род, за серафимом – сонм,

За каждым – тысячи таких, как он »

(М. Цветаева).

* « Давай ронять слова,

Как сад – янтарь и цедру,

Рассеянно и щедро,

Едва, едва, едва »

(Б. Пастернак).

Эллипсис – фигура, часто использующаяся в поэтической речи, где с его помощью создаётся ритмический рисунок текста, особая мелодика, выделяются значимые элементы мысли автора:

* « Зверю – берлога,

Страннику – дорога,

Мёртвому – дроги.

Каждому – своё.

Женщине – лукавить,

Царю – править,

Мне – славить

Имя твоё »

(М. Цветаева. «Стихи к Блоку») .

Усиливать создаваемый эллипсисом стилистический эффект может анафора:

* Песня без слов – ночь без сна,

Всё в свое время – зима и весна,

Каждой звезде – свой неба кусок ,

Каждому морю дождя глоток .

Каждому яблоку место упасть ,

Каждому вору возможность украсть ,

Каждой собаке палку и кость ,

Каждому волку зубы и злость

(В. Цой. «Песня без слов»).

Период – стилистическая фигура, представляющая собой структурное и смысловое единство, образованное простым и сложным предложением или сложным синтаксическим целым (сочетанием нескольких предложений, характеризующимся относительной завершённостью микротемы, смысловой и синтаксической спаянностью компонентов). Период разделяется на две интонационно противопоставленные части протазис (повышение, восходящее движение тона) и аподозис (понижение, нисходящее движение тона). В первой части периода часто наблюдается синтаксический параллелизм. По смысловой связи между протазисом и аподозисом выделяют такие типы периодов: временные (в протазисе – время действий, событий, явленпий), причинно-следственные (в протазисе – причина), определительные (в протазисе –определение, предмета речи), предикативные (в протазисе – подлежащее, в ападозисе – сказуемое), соединительные (в аподозисе – дополнение к сказанному в протазисе), сопоставительные (между протазисом и аподозисом – отношения сопоставления), сравнительные (между протазисом и аподозисом – отношения сравнения), условные (в протазисе – условие), уступительные (в протазисе указываются обстоятельства, препятствующие совершению того, о чём говорится в аподозисе).

Примеры:

* « Счастие или грусть –

Ничего не знать наизусть

В пышной тальме катать бобровой,

Сердце Пушкина теребить в руках,

И прослыть в веках –

Длиннобровой,

Ни к кому не суровой –

Гончаровой »

(М. Цветаева);

* « За то, что на свете я жил неумело,

За то, что не кривдой служил я тебе,

За то, что имел небессмертное тело,

Я дивной твоей сопричастен судьбе »

(А. Тарковский).

Каламбур – игра слов, основанная на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова.

Примеры:

« Приятно поласкать дитя или собаку, но всего полезнее полоскать рот » (К. Прутков);

* « Пайковые книги читаю,

Пеньковые речи ловлю

И грозное баюшки-баю

Колхозному баю пою »

(О. Мандельштам).

Сравнение – грамматически оформленное образное уподобление одного предмета или явления другому предмету или явлению с целью выделения важного для автора признака объекта речи. Лингвистический статус сравнения спорен: с одной стороны, оно обычно имеет структурную организацию и формальные показатели (союзы как, словно, будто, точно, чем, нежели, как будто, глаголы походит, напоминает и т. п.), с другой стороны, образность при использовании сравнения создаётся по большей части за счёт значений слов (компонентов уподобления).

Способы грамматического оформления сравнения:

сравнительный оборот – обособленный оборот, вносящий дополнительное значение и занимающий относительно самостоятельное и свободное положение, чаще – трёхчленная конструкция со сравнительным союзом. Члены такой конструкции – обозначения обоих сравниваемых понятий (сопоставляемое и сопоставляющее), основания сравнения (признак, по которому они сопоставляются) и сравнительный союз: * « Нерасцепленные звенья, / Неосиленная тень, – / И забвенье, но забвенье , / Как осенний мягкий день » (И. Анненский);

сравнительная степень имени прилагательного или наречия : * « Вы сегодня бледнее луны ...» (А. Вертинский);

творительный падеж существительного со значением сравнения : * « И падает шёлковый пояс / К ногам его – райской змеёй » (М. Цветаева);

лексические средства со значением сравнения (похож, сходен с, походит, напоминает и др.): * « Не пой, красавица, при мне / Ты песен Грузии печальной: / Напоминают мне оне / Другую жизнь и берег дальный » (А. С. Пушкин).

Развёрнутое сравнение охватывает весь текст и представляет собой несколько сравнений, указывающих на большое количество общих признаков у сравниваемых предметов и явлений, в результате возникает несколько параллельно выписанных образов: * « То не ветер ветку клонит, Не дубравушка шумит , То моё сердечко стонет , Как осенний лист дрожит » (Русская народная песня).

К особой разновидности относится отрицательной сравнение, в котором явления сопоставляются через отрицание их тождества: * « Не тростник высок колышется, Не дубравушки шумят , Молодецкий посвист слышится, Под ногой сучки трещат » (Н. А. Некрасов).

Развёрнутое и отрицательное сравнение, как показывают примеры, приведённые выше, могут контаминировать.

Основная функция сравнения – изобразительная. И действительно, поэтические и прозаические примеры использования сравнения показывают, что этот приём создаёт яркие образы, а также усиливает впечатление, создаваемое другими приёмами:

* « Образ твой, мучительный и зыбкий,

Я не мог в тумане осязать.

«Господи!» – сказал я по ошибке,

Сам того не думая сказать.

Божье имя, как большая птица,

Вылетело из моей груди!

Впереди густой туман клубится,

И пустая клетка позади... »

(О. Э. Мандельштам);

* « Помоги, Господь, эту ночь прожить,

Я за жизнь боюсь, за твою рабу...

В Петербурге жить – словно спать в гробу »

(О. Э. Мандельштам).

Высок потенциал сравнения в выражении оценки, создании портрета персонажа, положительных и отрицательных характеристик, отображении психологического состояния персонажа, а также создании комического эффекта:

* « Тут Рашпиль спрятал глаза под бровями, и теперь стало казаться, что у него вообще нету глаз , как , например, у репы » (Ю. Коваль. «Приключения Васи Куролесова»);

* « И вот, когда Болдырев махнул рукой, Вася наконец успокоился, сердце его шмыгнуло на своё законное место, точь-в-точь кошка, которая вбегает в дом с мороза и первым делом – на печку » ((Ю. Коваль. «Приключения Васи Куролесова»));

« Я тоскую по соседству / И на расстоянии. / Ах, без вас я, как без сердца, / Жить не в состоянии! » (А. Фатьянов);

* « Тонкая, как голландская сельдь, мамаша вошла в кабинет к толстому и круглому, как жук, папаше и кашлянула » («Папаша»).

* « Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича , он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя . Для довершения сходства фрак на нем был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке ».

Окказионализмы (авторские неологизмы, индивидуально-авторские слова) – речевые единицы (чаще всего слова), созданные индивидуально с определённым стилистическим заданием по моделям, существующим в языке; окказионализмы представляют собой авторское словотворчество.

Примеры:

* « Что, Александр Герцевич,

На улице темно?

Брось, Александр Сердцевич , –

Чего там? Все равно! »

(О. Э. Мандельштам);

* « О бабочка, о мусульманка,

В разрезанном саване вся, –

Жизняночка и умиранка ,

Такая большая – сия!

С большими усами кусава

Ушла с головою в бурнус.

О флагом развернутый саван,

Сложи свои крылья – боюсь

(О. Э. Мандельштам).

Функции окказионализмов многообразны, но в основном как стилистическое средство они используются с целью создания комического эффекта (юмор, ирония, сатира, сарказм): « Братец Павлик фыркнул: «Фи, как немарксична эта Фийка »» (В. В. Маяковский. «Идиллия»); « И мне с эмблемами платья. / Без серпа и молота не покажешься в свете! / В чём сегодня буду фигурять я / на балу в Реввоенсовете » (В. В. Маяковский. «О дряни»). Высок стилистический потенциал окказионализмов в создании языковой игры, и здесь, конечно, их использование не ограничивается только сферой комического. Окказионализмы способствуют усилению выразительности текста, создают образность, служат привлечению внимания читателя или слушателя. Сфера создания окказионализмов – поэтическая речь и художественная проза, хотя встречаются они не только в художественном стиле, но и в разговорном, публицистическом. Некоторые авторы тяготеют к их изобретению, например В. В. Маяковский, О. Э. Мандельштам, А. Вознесенский и др.

Риторический вопрос – фигура, представляющая собой вопросительное предложение со значением эмоционально усиленного утверждения или отрицания. Риторический вопрос не требует быстрого ответа «здесь и сейчас», а задаётся чаще всего с целью заставить слушателя или читателя задуматься, призывает его к соразмышлению. Риторический вопрос выражает различные эмоциональные оттенки: удивление, восхищение, радость, возмущение, гнев, обиду, негодование, сомнение, отрицание, порицание, иронию и др.

Примеры:

* « Как могу я, бедный, в нынешнее время все сие житие описать? Где найти мудрость для этого рассказа? » (Повесть о житии и о храбрости благоверного и великого князя Александра Невского);

«И скучно и грустно, и некому руку подать / В минуту душевной невзгоды... / Желанья!.. что пользы напрасно и вечно желать?... / А годы проходят – всё лучшие годы!» (М. Ю. Лермонтов);

«О сердце глупое, когда ж ты перестанешь

Мечтать и отзыва молить?

О мысль суровая, когда же ты устанешь

Всё отрицать и всё губить?» (С. Я. Надсон).

Вопросно-ответная форма изложения – фигура, в основе которой лежит диалогизация монологической речи; представляет собой вопросно-ответную конструкцию или её фрагменты. Использование этого приёма частотно для публицистики и художественной литературы со следующими стилистическими заданиями: активизация мыслительной и эмоционально-чувственной сфер адресата, а также восприятия речи; придание речи элементов интимности и разговорности, непринуждённости; выделение содержательно значимых компонентов речи; привлечение внимания; создание и поддержание контакта автора и читателя или слушателя и др.

Примеры:

*– «Добро любила ль, всем сердцем, страстно?

Зло – возмущало ль тебя оно?»

– « О Боже правый, со всем согласна!

Я так устала. Мне всё равно!»

(М. И. Цветаева);

Что видят они? – Пальто

На юношеской фигуре.

Никто не узнал, никто,

Что полы его, как буря »

(М. И. Цветаева).

Риторическое обращение – фигура, представляющая собой условное обращение к предметам и явлениям, которое используется для привлечения внимания к предмету речи слушателей и читателей. Чаще всего риторическое обращение выражается именительным падежом существительного или заменяющей его части речи.

Примеры:

* « О, Волга!... колыбель моя

Любил ли кто тебя, как я?»

(Н. А. Некрасов);

« Русь моя! Жена моя! До боли

Нам ясен долгий путь!

Наш путь – стрелой татарской древней воли

Пронзил нам грудь»

(А. А. Блок).

Одна из основных функций риторического обращения – выделительная: в большинстве случаев риторическое обращение выделяет значимый компонент мысли, понятие, идею произведения. Значима роль риторического обращения и в выражении эмоций и чувств автора, его настроения.

Парцелляция – интонационно-смысловое разделение предложения на самостоятельные части, оформляющееся знаками препинания: парцеллированная часть оформляется как самостоятельное предложение, в конце которого ставится точка.

Примеры:

* «Кинематограф. Три скамейки.

Аристократка и богачка

В сетях соперницы-злодейки »

(О. Э. Мандельштам).

* «Мы познакомились перед самым отъездом. В аэропорту». (В. С. Токарева. «Сентиментальное путешествие»).

* «Прошли светловолосые девушки, похожие на русских. А возможно, и русские» (В. С. Токарева. «Стечение обстоятельств»).

Парцелляция естественна для разговорной речи, что отражается в художественных произведениях, например, при имитации диалога:

* – Нет, не забыла . Мерси . Здорова . Кланяется» (Теффи. «Подарок»).

Основные функции парцелляции как средства выразительности: выделение значимого отрезка текста; выражение авторского отношения к сообщаемому; имитация устной речи; усиление изобразительности (выделение деталей картины).


Средства речевой выразительности - это речевые обороты, основной функцией которых является придание языку красоты и выразительности, многогранности и эмоциональности.
Выделяются фонетические (звуковые), лексические (связанные со словом), синтаксические (связанные со словосочетанием и предложением) средства.
Фонетические средства выразительности
1. Аллитерация - повторение в тексте созвучных или одинаковых согласных звуков.
Например: Г ор од гр абил, гр ёб, гр абастал.
2. Ассонанс - повторение гласных. Например:
Ме ло, ме ло по все й зе мле
Во все пределы.
Све ча горе ла на столе ,
Све ча горела...(Б.Пастернак)

3. Звукоподражание - Воспроизведение природного звучания, имитация звука. Например:
Как носят капли вести о езде,
И всю-то ночь всё цокают да едут,
Стуча подковой об одном гвозде
То тут, то там, то в тот подъезд, то в этот.

Лексические средства выразительности (тропы)
1. Эпитет - Образное определение, характеризующее свойство, качество, понятие, явление
Например: золотая роща, весёлый ветер
2. Сравнение - Сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак.
Например: И берёзы стоят, как большие свечки.
3. Метафора - переносное значение слова, основанное на сходстве.
Например: Ситец неба голубой.
4. Олицетворение - перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы.
Например: Спит черёмуха в белой накидке.
5. Метонимия - замена одного слова другим на основе смежности двух понятий.
Например: Я три тарелки съел.
6. Синекдоха - замена множественного числа единственным, yпотре6ление целого вместо части (и наоборот).
Например: Швед, русский колет, рубит, режет...

7. Аллегория - иносказание; изображение конкретного понятия в художественных образах (в сказках, баснях, пословицах, былинах).
Например: Лиса – аллегория хитрости, заяц - трусости
8. Гипербола - преувеличение.
Например: Двести лет тебя не видел.
9. Литота - преуменьшение.
Например: Подожди 5 секунд.
10. Перифраза - пересказ, описательный оборот, содержащий оценку.
Например: Царь зверей (лев).
11. Каламбур - игра слов, юмористическое использование многозначности слов или омонимии.
Например:
Сев в такси, спросила ТАКСА:
"За проезд какая ТАКСА?"
А водитель: "Денег с ТАКС
Не берем совсем. Вот ТАК-С!"
12. Оксюморон - сочетание противоположных по значению слов.
Например: звонкая тишина, горячий снег
13. Фразеологизмы - устойчивые сочетания слов.
Например: зарыть талант в землю.
14. Ирония - тонкая насмешка, употребление в смысле, противоположном прямому.
Например: Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши.
Синтаксические средства выразительности (стилистические фигуры)
1. Инверсия - нарушение прямого порядка слов
Например: Тебя мы ждали долго.
2. Эллипсис - пропуск какого-либо члена предложения, чаще сказуемого.
Например: Мы села – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги.
3. Умолчание - прерванное высказывание, дающее возможность домысливать, размышлять.
Например: Я страдал... Я хотел ответа... Не дождался... Уехал...
4. Вопросительное предложение - синтаксическая организация речи, которая создаёт манеру беседы.
Например: Как заработать миллион?
5. Риторический вопрос - вопрос, в котором содержится утверждение.
Например: Кто ж не сможет его догнать?

6. Риторическое обращение - выделение важных смысловых позиций.
Например: О Море! Как же я скучал!
7. Синтаксический параллелизм - сходное, параллельное построение фраз, строк.
Например: Уметь просить прощения - показатель силы. Уметь прощать - показатель благородства.
8. Градация - расположение синонимов по степени нарастания или ослабления признака.
Например: Тишина накрывала, наваливалась, поглощала.
9. Антитеза - стилистическая фигура контраста, сопоставление, противопоставление противоположных понятий.
Например: Волос длинный - ум короткий.
10. Анафора - единоначатие.
Например:
Берегите друг друга,
Добротой согревайте.
Берегите друг друга,
Обижать не давайте.

11. Эпифора - повтор конечных слов.
Например:
Лес не тот!
Куст не тот!
Дрозд не тот!

12. Парцелляция - разделение предложения на части.
Например: Зашёл человек. В кожаной куртке. Грязный. Улыбнулся.